Noun Sense Disambiguation using Co-Occurrence Relation in Machine Translation

Authors

  • Changil Choe
  • Hyonil Kim

DOI:

https://doi.org/10.55630/sjc.2012.6.401-408

Keywords:

Machine Translation, Statistical Method, Word Sense Disambiguation, Co-occurrence Relation, Bilingual Corpus

Abstract

Word Sense Disambiguation, the process of identifying the meaning of a word in a sentence when the word has multiple meanings, is a critical problem of machine translation. It is generally very difficult to select the correct meaning of a word in a sentence, especially when the syntactical difference between the source and target language is big, e.g., English-Korean machine translation. To achieve a high level of accuracy of noun sense selection in machine translation, we introduced a statistical method based on co-occurrence relation of words in sentences and applied it to the English-Korean machine translator RyongNamSan. ACM Computing Classification System (1998): I.2.7.

Downloads

Published

2013-03-20

Issue

Section

Articles